|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The harbor will require dredging and the approach will require dredging up to the point where the depth can be achieved naturally. The harbor and breakwaters must be armored是什么意思?![]() ![]() The harbor will require dredging and the approach will require dredging up to the point where the depth can be achieved naturally. The harbor and breakwaters must be armored
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
海港将需要疏浚和方法将可以达到的深度,自然需要疏浚。海港和防波堤必须是装甲
|
|
2013-05-23 12:23:18
海港将需要采取这种做法,则需要进行挖海沙工程的挖泥及到可以实现自然的深度。 海港和防波堤必须装甲
|
|
2013-05-23 12:24:58
港口将要求清疏,并且方法将要求清疏由点决定,深度可以自然地达到。 港口和防堤一定是装甲的
|
|
2013-05-23 12:26:38
港口将需要疏浚和方法将需要疏浚点可以自然地实现深度。必须装甲的港口和防波堤
|
|
2013-05-23 12:28:18
海港地区以被维持到这相同的深度的方法渠道必须实现 7 米的水深度。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区