当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Chinese traditional culture, law is not important than affection. Though we also praise those people who put righteousness above family loyalty, nobody wants that happen to themselves. Chinese think that being a scapegoat for family members especially for father or mother is a responsibility.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Chinese traditional culture, law is not important than affection. Though we also praise those people who put righteousness above family loyalty, nobody wants that happen to themselves. Chinese think that being a scapegoat for family members especially for father or mother is a responsibility.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在中国传统文化,法律是不是比感情重要。虽然我们还表扬那些人以上家庭的忠诚义,没有人愿意,发生到自己身上。中国认为,作为一个家庭成员,尤其是为父亲或母亲的替罪羊,是一种责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在中国传统文化、法律并不重要而不是感情。 虽然我们也称赞那些人义以上家庭忠诚度,没有人想要这种情况发生。 中国认为,要做一个替罪羊,家庭成员尤其是对父亲或母亲是一项责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在中国传统文化中,法律不是重要的比感情。尽管我们也赞扬提出上面的正直的那些人家庭忠诚,没人想要那发生在自己身上。中国人想那个存在对于家庭成员的一只替罪羊尤其对父亲或母亲是一份责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国传统文化中,法律不比感情重要。虽然我们也赞扬那些把以上家族的忠诚义的人,没有人想要发生到自己。中国人认为正在对家庭成员特别是为父亲或母亲的替罪羊是一种责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭