|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Those with a good sex life are happier in general, but those who have a loving, affectionate relationship are happier than those who rely on sex alone.是什么意思?![]() ![]() Those with a good sex life are happier in general, but those who have a loving, affectionate relationship are happier than those who rely on sex alone.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
具有良好的性生活的快乐,在一般情况下,但那些有爱心,深情的关系是比性别单靠那些快乐。
|
|
2013-05-23 12:23:18
那些有很好的性生活更满意一般来说,但那些有爱,爱是幸福关系比那些依赖性。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那些以好性生活一般来说,是更加愉快的,但有一爱的那些人,富感情的关系比依靠单独性的那些人愉快。
|
|
2013-05-23 12:26:38
那些有良好性生活更快乐的人一般情况下,但那些人有爱心,充满感情的关系比那些依靠单单性更快乐。
|
|
2013-05-23 12:28:18
那些利用好的性生活通常是更幸福的,但是那些有一种亲爱,挚爱的关系是比那些单独依赖性的更幸福的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区