|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:There was once a town in the heart of America where all life seemed to live in harmony with its surroundings. The town lay in the midst of a checkerboard of prosperous farms, with fields of grain and hillsides of orchards where, in spring, white clouds of bloom drifted above the green fields. In autumn, oak and mapl是什么意思?![]() ![]() There was once a town in the heart of America where all life seemed to live in harmony with its surroundings. The town lay in the midst of a checkerboard of prosperous farms, with fields of grain and hillsides of orchards where, in spring, white clouds of bloom drifted above the green fields. In autumn, oak and mapl
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在美国的心脏曾经有一个镇,那里所有的生活似乎生活在与周围环境和谐。镇奠定在一个繁荣的农场棋盘中间,与粮田和果园的地方,在春天盛开的白云漂在绿色的田野以上的山坡上。秋天,橡木和枫木和桦木成立大火火烧穿过松树的背景下闪烁的颜色。然后在丘陵和鹿吠叫的狐狸静静地穿过领域,一半隐藏在秋天早晨的薄雾
|
|
2013-05-23 12:23:18
曾经有一个小镇的美利坚合众国的心在所有生命都与周围的环境和谐地生活。 该镇将在一个棋盘的繁荣农场、带有字段的粮食和山坡上的果园,在春天,白色的云朵上面漂流的布卢姆的绿色的田野。 在秋季,橡树、枫树和白桦树的颜色设置了火焰,火烧火燎地飞逝着,两人在一个大背景下的松树。
|
|
2013-05-23 12:24:58
有,一旦一个镇在美国的心脏,所有生活似乎居住与它的周围一致。 镇在兴旺的农场中间棋盘放置,与五谷的果树园领域和山坡,在春天,绽放白色云彩在绿色领域之上漂移。 在秋天,橡木和槭树和桦树设定了横跨杉木背景发火焰并且闪烁颜色的火焰。 然后狐狸在小山咆哮了,并且鹿沈默地横渡了领域,在秋天早晨的薄雾掩藏的一半
|
|
2013-05-23 12:26:38
在那里所有的生活似乎与其周围环境和谐相处的美洲的心脏曾经是一个小镇。小镇躺在棋盘的繁荣的农场,与山坡的果园哪里,春天,布鲁姆白云飘以上绿色的田野和粮食领域。在秋季,橡树和枫树和桦木成立了救惹火和闪过的松林的背景的颜色。然后在山上的狐狸吠和鹿默默地跨过田野,一半在秋季清晨的薄雾中隐藏
|
|
2013-05-23 12:28:18
曾经在美国中心有一个城市哪里所有生活好象与其环境和平相处。城市在繁荣的农场有颗粒和果园的山腰的地的一个检测板中躺哪里,在春天,在绿色的地上被其浮动的花的白色云雾。 在秋天,橡树和枫和桦树计划横跨松树的背景爆发和昏倒的颜色的火焰。然后狐狸在小山和安静地被遇到的鹿咆哮地,一半在秋天的早晨的模糊中隐藏
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区