|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:These measurements were carried out under tensile pre-stresses of 10 MPa, where the pre-stresses were applied in the direction perpendicular to the mag-netic field by using a dead weight.是什么意思?![]() ![]() These measurements were carried out under tensile pre-stresses of 10 MPa, where the pre-stresses were applied in the direction perpendicular to the mag-netic field by using a dead weight.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这些测量数据进行了10兆帕,其中预讲被应用在垂直方向的磁场使用自重下拉伸预讲。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这些测量值下进行拉伸预讲10mpa,即预强调的是应用的方向垂直于磁的netic”字段中,使用的是自重。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这些测量被执行了在拉伸之下预加应力10 MPa,在方向垂线预加应力被申请于磁场通过使用负荷量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这些测量数据进行下 10 兆帕斯卡,成形实行方向垂直于磁场 mag 下通过使用自重的拉伸成形。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这些度量法在 tensile 下被执行 10 MPa 的应力,其中应力在方向中被应用垂直到磁领域所作使用一个沉重的物体。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区