|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the "eco-guilt" brought on by the discouraging news about our planet gives to the popularity of skeptics as people search for more comforting worldviews.是什么意思?![]() ![]() the "eco-guilt" brought on by the discouraging news about our planet gives to the popularity of skeptics as people search for more comforting worldviews.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“生态内疚”带来了令人沮丧的消息对我们这个星球上持怀疑态度的普及给人们搜索更多的安慰世界观。
|
|
2013-05-23 12:23:18
"生态有罪”,带来了令人沮丧的消息,对我们的星球的人气给怀疑论者的世界观的人搜索更多安慰。
|
|
2013-05-23 12:24:58
“环境罪行”导致按关于我们的行星的令人气馁的新闻给无神论者的流行当人搜索更安慰的世界观。
|
|
2013-05-23 12:26:38
"生态有负罪感"带来的有关我们这个星球的令人沮丧的消息给与更多的安慰世界观的人民搜索的怀疑论者人气。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区