|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:大海如果失去巨浪的翻滚,也就失去了雄浑;沙漠如果失去了飞沙的狂舞,也就失去了壮美;人生如果失去了真实的历程,也就失去了意义。是什么意思?![]() ![]() 大海如果失去巨浪的翻滚,也就失去了雄浑;沙漠如果失去了飞沙的狂舞,也就失去了壮美;人生如果失去了真实的历程,也就失去了意义。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Rolling waves of the sea if they lose, will lose the forceful; desert sandstorm to dance if you lose, will lose the sublime; life if they lose the true history, will be lost meaning.
|
|
2013-05-23 12:23:18
If we lose the ocean waves rolling in and lost its grandeur if lost flying sand desert; the frantic dance and lost its magnificent life; if you lose the true course and lost its significance.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If the sea loses the very rough sea waves the tumbling, also has lost vigorously; If the desert has lost the blown sand crazy dance, also has lost sublimely; If the life has lost the real course, also has lost the significance.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sea losing wave rolls also lost their powerful desert if lost of fly sand dancing, lost splendor; you lose real life process, loses significance.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Sea losing wave rolls also lost their powerful desert if lost of fly sand dancing, lost splendor; you lose real life process, loses significance.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区