当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:[오후 7:17:37] Markus Hormann: according Danny, the burrs seem acceptable, as long as the space between fins is not completely filled.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
[오후 7:17:37] Markus Hormann: according Danny, the burrs seem acceptable, as long as the space between fins is not completely filled.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[오후7点17分37秒]马库斯·霍曼:根据丹尼,毛刺似乎可以接受的,如翅片之间的空间是没有完全充满。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
[오후7:17:37]markushormann:根据danny,毛刺似乎是可以接受的,只要散热片之间的空间是没有完全装满水。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(오후7:17 :37) Markus Hormann : 只要空间在飞翅之间不完全地被填装,达成协议Danny,毛刺似乎可接受。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[오후 7:17:] 37马库斯 · Hormann: 根据丹尼,可以接受,毛刺似乎只要散热片之间的空间不完全填满。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(??7 点 17 分 37 秒 ) Markus Hormann:给予丹尼, burrs 看起来可接受的,只要鳍之间的空间不完全被填充。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭