|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Investors should recognize that the energy sector has links to everything from transportation to environmental control (heating and air-conditioning) to all forms of manufacturing.是什么意思?![]() ![]() Investors should recognize that the energy sector has links to everything from transportation to environmental control (heating and air-conditioning) to all forms of manufacturing.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
投资者应该认识到,能源部门拥有一切从交通到环境控制(加热和空调)制造一切形式的链接。
|
|
2013-05-23 12:23:18
投资者应认识到,能源部门有着密切联系,一切都要从交通环境控制(暖气和空调),所有形式的制造业。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
投资者应认识到所有形式的制造能源部门有一切从运输到环境控制 (供暖和空调) 的链接。
|
|
2013-05-23 12:28:18
投资者应该承认能量领域有到一切的联系从运输到环保控制 ( 加热和空调 ) 到所有种类制造。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区