|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Welding shall be carried out by qualified welders according to qualified procedures approved by a 3rd party organization recognized by an EC member State.是什么意思?![]() ![]() Welding shall be carried out by qualified welders according to qualified procedures approved by a 3rd party organization recognized by an EC member State.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由合格的焊工进行焊接应根据欧共体成员国认可的第三方组织批准的合格程序。
|
|
2013-05-23 12:23:18
焊接应由具备相应资质的焊工才能从事核准的程序根据合格的第三方组织的一个欧洲委员会成员国认可。
|
|
2013-05-23 12:24:58
焊接将由具有资格的焊工执行根据第三者组织批准的具有资格的规程认可由EC会员国。
|
|
2013-05-23 12:26:38
焊接须由合格焊工合格批准的欧共体成员国所承认的第三方组织的程序进行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
焊接将根据有资格的程序被有资格的焊接者执行被一个 EC 成员州认出的一家第三方机构批准。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区