|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:be provided for maintaining the temperature at 60 6 3°C (140 6 5°F). For some crude oils, temperatures of 71 6 3°C (160 65°F) may be required to melt wax crystals in crude oils. For these crude oils, the test temperature shall be maintained high enough to ensure the absence of wax crystals.是什么意思?![]() ![]() be provided for maintaining the temperature at 60 6 3°C (140 6 5°F). For some crude oils, temperatures of 71 6 3°C (160 65°F) may be required to melt wax crystals in crude oils. For these crude oils, the test temperature shall be maintained high enough to ensure the absence of wax crystals.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
为维护温度提供在60 6 3°C (140 6 5°F)。 为一些原油,温度71 6 3°C (160 65°F)在原油也许要求熔化蜡水晶。 为这些原油,测试温度将被维护足够高保证缺乏蜡水晶。
|
|
2013-05-23 12:26:38
为维持温度在 60 6 提供 3 ° C (140 6 5 ° F)。一些原油,71 6 温度 3 ° C (160 65 ° F) 可能需要融化蜡原油中的晶体。这些原油试验温度须保持足够高,以确保蜡晶体的没有。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区