|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Advertisement can be thought of “as the means of making known in order to buy or sell goods or services”. Advertisement aims to increase people’s awareness and arouse是什么意思?![]() ![]() Advertisement can be thought of “as the means of making known in order to buy or sell goods or services”. Advertisement aims to increase people’s awareness and arouse
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
广告可以被认为是“为使已知为了购买或销售商品或服务的手段”。广告的目的是提高人们的认识和调动
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Advertisement can be thought of “as the means of making known in order to buy or sell goods or services”. Advertisement aims to increase people' s awareness and arouse
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
Advertisement can be thought of " as the means of making known in order to buy or sell goods or servi ces" . Advertisement aims to increase people's awareness and arouse
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区