|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Concerning your offer for Art.No.334,the price is found quite workable so we have faxed our acceptance.是什么意思?![]() ![]() Concerning your offer for Art.No.334,the price is found quite workable so we have faxed our acceptance.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
关于你Art.No.334提供,价格也挺管用的,所以我们传真我们接受。
|
|
2013-05-23 12:23:18
关于第334条,为您提供的价格是相当可行,我们发现我们接受传真。
|
|
2013-05-23 12:24:58
关于您的提议为Art.No.,价格被找到相当可使用,因此我们电传了我们的采纳。
|
|
2013-05-23 12:26:38
所以我们已发传真给我们接受,关于 Art.No.334,the 的价格为您提供是发现很可行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
关于艺术的你的报价。334号,价格被发现十分可操作,因此我们已经传真我们的接受。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区