|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I don't think The Red Badge to be any great shakes but then the very theme of it gives it an intensity that the writer cant [sic] reach every day."是什么意思?![]() ![]() I don't think The Red Badge to be any great shakes but then the very theme of it gives it an intensity that the writer cant [sic] reach every day."
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我认为不是任何大摇红徽章但然后它非常主题赋予它强度 [原文如此] 的作家不能到达的每一天"。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我不认为有任何大的红徽章,但当时动摇的主题的强度,这使它有一个作家的粤语[原文如此]达到每一天。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
我不认为红色徽章是任何巨大震动另一方面,但是题材它给它作家伪善言辞的一种强度[sic)每天到达。“
|
|
2013-05-23 12:26:38
我认为不是任何大摇红徽章但然后它非常主题赋予它强度 [原文如此] 的作家不能到达的每一天"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我认为不是任何大摇红徽章但然后它非常主题赋予它强度 [原文如此] 的作家不能到达的每一天"。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区