|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As Customer's request,We're running the agency of Main Accessories for turn-key solution and serving useful information about new techniques and items是什么意思?![]() ![]() As Customer's request,We're running the agency of Main Accessories for turn-key solution and serving useful information about new techniques and items
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
根据客户的要求,我们正在运行的交钥匙解决方案的主要配件的机构和有关新技术和新项目有用的信息服务
|
|
2013-05-23 12:23:18
作为客户的要求,我们管理该机构的主要配件的交钥匙服务解决方案和有用资料新的技术和项目
|
|
2013-05-23 12:24:58
当顾客的请求,我们管理主要辅助部件代办处为已建成投付使用的解答和关于新的技术和项目的服务的有用的信息
|
|
2013-05-23 12:26:38
按客户的要求,我们正在运行主要配件的交钥匙解决方案的机构并服务于新技术与项目有关的有用信息
|
|
2013-05-23 12:28:18
按客户的要求,我们正在运行主要配件的交钥匙解决方案的机构并服务于新技术与项目有关的有用信息
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区