|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:neither the holding of discussions nor the exchange of material or information shall be construed as an obligation of Disclosing Party to enter into any other agreement with Recipient.是什么意思?![]() ![]() neither the holding of discussions nor the exchange of material or information shall be construed as an obligation of Disclosing Party to enter into any other agreement with Recipient.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
既不举行的讨论,也不是材料或信息的交换,应解释为披露方进入与受援国的任何其他协议的义务。
|
|
2013-05-23 12:23:18
既没有举行的讨论,也不该交易所的材料或资料须解释为一项义务的披露方订立任何其它协议同受援国。
|
|
2013-05-23 12:24:58
讨论藏品和材料交换或信息不会被解释作为透露党的义务达成协议其他以接收者。
|
|
2013-05-23 12:26:38
进行讨论的材料或资料交流既不得作为一项义务披露方的进入与收件人的任何其他协议。
|
|
2013-05-23 12:28:18
既不举行的讨论,也不是材料或信息的交换,应解释为披露方进入与受援国的任何其他协议的义务。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区