|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: 泰格-伍兹的第三任全职球童乔-拉卡瓦(Joe LaCava)在弗莱斯公开赛上任。伍兹知道这里有一个磨合期,所以让乔-拉卡瓦多观察。这期间发生在毛巾上的一件小事情凸现了两人真的还在相互适应。是什么意思?![]() ![]() 泰格-伍兹的第三任全职球童乔-拉卡瓦(Joe LaCava)在弗莱斯公开赛上任。伍兹知道这里有一个磨合期,所以让乔-拉卡瓦多观察。这期间发生在毛巾上的一件小事情凸现了两人真的还在相互适应。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
- Tiger Woods' third full-time caddy Joe - La Cava (Joe LaCava) in the Fry Open office. Woods knows there is a run-in period, so let Joe - La Cava to observe. During this period occurred in the towel on the highlights of a small thing they really still adapt to each other.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Tiger Woods of the full-time caddy 3 Joe - lacava (Joe LaCava) in fleiss Open Office. Woods know here is a run-in period, therefore, to let Joe - lacava more observation. This happened during the towel in a small thing has been to highlight two of them really also in mutual adaptation.
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
Tiger-Tiger Tong Qiao-Lacaba third full-time ball (Joe LaCava) Fleiss open Office. Woods knows there is a run-in period, so let Joe-lakawaduo observation. During this period occurred in the towel on the little thing really highlights the two people or in mutual adaptation.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区