|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:一时冲动之下,他失言抖出了秘密是什么意思?![]() ![]() 一时冲动之下,他失言抖出了秘密
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Spur of the moment, he blew the whistle on the secret slip of the tongue
|
|
2013-05-23 12:23:18
Under the Act on the spur of the moment, he made a slip the secret child
|
|
2013-05-23 12:24:58
Under for a while impulse, he made an indiscreet remark shakes the secret
|
|
2013-05-23 12:26:38
Under the impulse, he made a shake-out out of the bag
|
|
2013-05-23 12:28:18
Spur of the moment, he blew the whistle on the secret slip of the tongue
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区