|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:reasonable particulars of the event or circumstances (including the nature and effects of the Force Majeure Event) to the extent then known by the affected Party;是什么意思?![]() ![]() reasonable particulars of the event or circumstances (including the nature and effects of the Force Majeure Event) to the extent then known by the affected Party;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
事件或情况(包括不可抗力事件的性质和影响),那么受影响的一方称为范围内合理的详情;
|
|
2013-05-23 12:23:18
合理的事件或情况的详情(包括的性质和影响不可抗力事件),当时所知的受影响的缔约方;
|
|
2013-05-23 12:24:58
事件或情况的合理的特殊性(包括不可抗力事件的本质和作用)达受影响的党然后已知的;
|
|
2013-05-23 12:26:38
事件或情况 (包括自然和不可抗力事件的影响) 的范围内,则由第三方 ; 已知的合理详情
|
|
2013-05-23 12:28:18
事件或情况 (包括自然和不可抗力事件的影响) 的范围内,则由第三方 ; 已知的合理详情
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区