|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:奔腾的长江翻卷起晶莹的浪花,千里草原回荡着深情的马头琴声。是什么意思?![]() ![]() 奔腾的长江翻卷起晶莹的浪花,千里草原回荡着深情的马头琴声。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Rolled the mighty Yangtze from the crystal waves, echoes Prairie dances and soulful sound.
|
|
2013-05-23 12:23:18
sparkling with rolling Yangtze River gushing spray, 1000 The prairie echoing the matouqin voice with deep emotion.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Galloping Yangtze River whirls around the graining sparkling jade-like stone spray, the great distance prairie is reverberating the affection wharf tweedle.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Pentium scroll from the crystal clear waves of the Yangtze River, Trinidad grassland echoed soulful sound of Morin khuur.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Pentium scroll from the crystal clear waves of the Yangtze River, Trinidad grassland echoed soulful sound of Morin khuur.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区