当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:How easy it would have been for him to yield to his wise and caring wife's urging to board the plane and get some rest before the nest stop. instead, he put me ,a stranger, before his own needs and desires.With a simple gesture and a few minutes of his time, he touched me like no one else had ever done是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
How easy it would have been for him to yield to his wise and caring wife's urging to board the plane and get some rest before the nest stop. instead, he put me ,a stranger, before his own needs and desires.With a simple gesture and a few minutes of his time, he touched me like no one else had ever done
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如何容易,它会一直为他屈从于他的明智和照顾妻子的催促登机,并获得一些休息的巢停止前。相反,他把我自己的需要和desires.With一个简单的手势,他的时间在几分钟前一个陌生人,他像没有人做过了,我感动
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如何容易地将已为他让步,他的明智和关怀妻子的要求,将委员会的飞机和可以休息的燕窝之前停止。 相反,他把我,一个陌生人,在自己的需要和愿望”,与一个简单的姿态,几分钟的时间,他,他谈到了我,如没有人有做过
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
多么容易本来有他屈服于他明智和关爱妻子的催促登机和巢停车前先休息一下。相反,他把我,一个陌生人之前他自己的需求和欲望。一个简单的手势和几分钟的时间,他摸我好像没有人曾经做过
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
多么容易本来有他屈服于他明智和关爱妻子的催促登机和巢停车前先休息一下。相反,他把我,一个陌生人之前他自己的需求和欲望。一个简单的手势和几分钟的时间,他摸我好像没有人曾经做过
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭