|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:有一个可以靠岸的港湾,来停泊劳累的心灵。是什么意思?![]() ![]() 有一个可以靠岸的港湾,来停泊劳累的心灵。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Can harbor a dock to park tired mind.
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is one can dock to the harbor, moored exertion of souls.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Some may approach shore the harbor, anchors the tired mind.
|
|
2013-05-23 12:26:38
There is a dock Harbour, to Park hard heart.
|
|
2013-05-23 12:28:18
There is a dock Harbour, to Park hard heart.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区