|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:山上的林木茂密,绿草如茵,建筑好像浮动于一片翠绿浓荫之上,因而得名“浮翠阁”。是什么意思?![]() ![]() 山上的林木茂密,绿草如茵,建筑好像浮动于一片翠绿浓荫之上,因而得名“浮翠阁”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Wooded hills, green grass, green building seems to float in a shade above, hence the name "Floating Green House."
|
|
2013-05-23 12:23:18
The trees on the mountain is lush, green grass and construction like floating on a thick sheet of green, and are thus based on a "floating" Hong Kong Pavilion.
|
|
2013-05-23 12:24:58
On the mountain forest cover, the carpet of green grass, the construction probably fluctuates above Paris green deep shades, thus acquires fame “floats the green jade Chinese style pavilion”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Dense forest on the Hill, green grass, the building seems to float above the green shade, which got its name "floating Tsui Court."
|
|
2013-05-23 12:28:18
Dense forest on the Hill, green grass, the building seems to float above the green shade, which got its name "floating Tsui Court."
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区