|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If the protocol does not address a claim, documentation should be requested to substantiate the claim and be recorded as "Not Tested-Documentation Provided."是什么意思?![]() ![]() If the protocol does not address a claim, documentation should be requested to substantiate the claim and be recorded as "Not Tested-Documentation Provided."
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果协议不解决索赔要求,被要求的文件应以证明索赔,并记录“不测试提供的文件。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果《议定书》并未解决的索赔,文件应要求为索赔要求和记录为“不提供tested-documentation。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果协议不演讲要求,应该请求证实要求和记录文献作为“提供的不是测试文献”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果协议不能解决一项索赔,应要求文档作为索赔的佐证,并将记录为"不提供的测试文档。"
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果协议不能解决一项索赔,应要求文档作为索赔的佐证,并将记录为"不提供的测试文档。"
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区