|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich durch private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.是什么意思?![]() ![]() eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich durch private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
对文章的中心问题,是如何PPP的方法是作为中国市场经济的一部分表现,不论是普通合伙人将得到改善的公共医疗部门的政府投资不足,并有效地增加资金使用效益。
|
|
2013-05-23 12:23:18
一个核心问题是该条的,购买力平价办法的框架内在中国经济将进行,不论是私营伙伴不足的国家公共保健部门的投资是有效地改善,以及资本提高效率。
|
|
2013-05-23 12:24:58
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,还是不足的全国Investionen在公共卫生区段有效地改进的私有伙伴,以及增加资本效率。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这篇文章的一个核心问题是如何公私营合作模式在我国市场经济的框架内进行,是否由私营部门伙伴的不足政府投资的公共卫生部门有效地得到改善,并增加资本的效率。
|
|
2013-05-23 12:28:18
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,还是不足的全国Investionen在公共卫生区段有效地改进的私有伙伴,以及增加资本效率。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区