|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:上述过程,是原子核与磁场发生的共振,所以称为核磁共振,因为“核”字涉嫌核辐射,所以业内将其改称为磁共振。是什么意思?![]() ![]() 上述过程,是原子核与磁场发生的共振,所以称为核磁共振,因为“核”字涉嫌核辐射,所以业内将其改称为磁共振。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Данный процесс является резонанса ядер с магнитным полем, так называемый ядерный магнитный резонанс, потому что слово "ядерный" подозревается ядерного излучения, так что отрасль будет переименован в магнитном резонансе.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Вышеуказанный процесс, resonating который атомное ядро и магнитное поле происходят, поэтому вызван ядерным магнитным резонансом, потому что «ядром» характер будет подозреваемый ядерная радиация, поэтому индустрия внутри пер%D
|
|
2013-05-23 12:26:38
Этот процесс является ядерный резонанс с магнитным полем, его называют ядерного магнитного резонанса, потому что ««подозреваемых ядерной радиацией, поэтому отрасли будет переименован в МРТ.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区