|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:九州的大山。《书·禹贡》:“九山刊旅。” 孔 传:“九州名山与槎木通道而旅祭矣。”《国语·周语下》:“封崇九山。” 韦昭 注:“凡此诸言九者,皆谓九州之中山川藪泽。”《史记·五帝本纪》:“唯 禹 之功为大,披九山。”是什么意思?![]() ![]() 九州的大山。《书·禹贡》:“九山刊旅。” 孔 传:“九州名山与槎木通道而旅祭矣。”《国语·周语下》:“封崇九山。” 韦昭 注:“凡此诸言九者,皆谓九州之中山川藪泽。”《史记·五帝本纪》:“唯 禹 之功为大,披九山。”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
九州的大山。 《書·禹貢》:“九山刊旅。” 孔傳:“九州名山與槎木通道而旅祭矣。”《國語·週語下》:“封崇九山。” 韋昭注:“凡此諸言九者,皆謂九州之中山川藪澤。”《史記·五帝本紀》:“唯禹之功為大,披九山。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
在大小的山區國家9。 黃禹錫的書,西貢區的9:旅山雜志。 杰克:“9”公然與國家木渠道議定書》和《神父。 他說:“在國語,語言的一攬子措施:9鬆山。 他說:“趙先生(附注:“這一切,9,9,這一切,和河流的藪澤西島。 他說:“第5編年史,明仁天皇的佑:“隻有法輪功”是一個9大獎賽。 他說:“
|
|
2013-05-23 12:24:58
九個省的山。「書 · Yu進貢」 : 「九個撣人Kanlv。」 Kong Chuan : 但「九座省著名山和竹木筏木渠道旅行提供犧牲。」 「在國家語言之下 · 星期語言」 : 「封印尊敬九座山。」韋Zhaozhu : 「每這各種各樣的詞九,全部在九個省認為山和河湖。」 「Shihchi · 五個皇帝這個學科」 : 「仅yu優點為大,投擲九座山。”
|
|
2013-05-23 12:26:38
九州的大山。《書·禹貢》:「九山刊旅。」 孔 傳:「九州名山與槎木通道而旅祭矣。」《國語·周語下》:「封崇九山。」 韋昭 注:「凡此諸言九者,皆謂九州之中山川藪澤。」《史記·五帝本紀》:「唯 禹 之功為大,披九山。”
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区