|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:不爱的爱情,永远不会变坏。所以,我们调情,我们暧昧,却永远不要相爱。是什么意思?![]() ![]() 不爱的爱情,永远不会变坏。所以,我们调情,我们暧昧,却永远不要相爱。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Do not love love, never worse. Therefore, we flirt, we ambiguous, but never love.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Love is not love, will never go bad. Therefore, we flirt, ambiguous, but we do not love each other forever.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Does not love love, never can go bad.Therefore, we flirt, we are ambiguous, never must fall in love actually.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Do not love love, never go off the Rails. Therefore, we flirt, we vaguely, but never fell in love.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区