|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:总之,在草原上,放眼望去,绿草、蓝天、白云,弯弯曲曲的盘山路。感受着阵阵微风吹拂,远处还有一匹匹骏马或奔腾或悠闲的吃着草,,置身于草原之中,就感觉自己是一个没有任何束缚的自由人,那么安静和谐。是什么意思?![]() ![]() 总之,在草原上,放眼望去,绿草、蓝天、白云,弯弯曲曲的盘山路。感受着阵阵微风吹拂,远处还有一匹匹骏马或奔腾或悠闲的吃着草,,置身于草原之中,就感觉自己是一个没有任何束缚的自由人,那么安静和谐。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In short, in the grasslands, looking ahead, green grass, blue sky, white clouds, winding mountain drive. Feeling the breeze blowing, the distance a horse or Pentium or leisurely eating grass, exposure to the prairie into feeling that he is a bound free man, so quiet and harmonious.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In short, in the plains, the eye can see, the green grass, blue sky, white clouds, The Crooked-hill. Feel the breeze blowing through, away from a horse equine horse or Pentium or leisurely eating grass, and surrounded by meadows, I feel like there is no freedom of any restraint, so quiet harmony.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
In short, in the grasslands, looking, green grass, blue sky, white clouds, the winding mountain road. Feel the breeze, there in the distance a horse or horse Pentium or leisurely eating grass, and aloof from the steppe, felt is a man without any restraint of freedom, so quiet and harmonious.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In brief, on the prairie, takes a broad view looks, green grass, blue sky, white clouds, curving plate mountain road.Feels the intermittent breeze to sway, the distant place also has a steed either galloping or leisurely and carefree is eating the grass, places oneself in the prairie, felt oneself i
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区