|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:teacher–student relations, and other discursive practices in which power and knowledge are situated’ (Lerman, 2001a, p.44). He pointed out是什么意思?![]() ![]() teacher–student relations, and other discursive practices in which power and knowledge are situated’ (Lerman, 2001a, p.44). He pointed out
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
位於師生關係,和其他權力和知識的話語實踐“(勒曼,2001年,第44頁)。他指出:
|
|
2013-05-23 12:23:18
教師-學生關系,和其他散漫的做法,權力和知識是位'(萊爾曼,2001年,第44頁)。 他指出,
|
|
2013-05-23 12:24:58
老師學生聯繫和力量和知識位於』的其他散漫實踐(Lerman, 2001a, p.44)。 他指出了
|
|
2013-05-23 12:26:38
位於 teacher–student 的關係和其他話語的做法,電源和知識 ' (列爾曼、 2001a、 第)。他指出
|
|
2013-05-23 12:28:18
老师学生的亲戚,在其力量和知识座落的其他推论的实践 '( Lerman, 2001a, p.44)。他指出
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区