|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:不再回忆伤痛的过去,不再回忆过去的伤痛;人来人往,终究一个人。花败花开,终究一场梦。是什么意思?![]() ![]() 不再回忆伤痛的过去,不再回忆过去的伤痛;人来人往,终究一个人。花败花开,终究一场梦。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
No longer recalls the pain of the past, no longer recalls the pain of the past; coming and going, after all, a person. The flowers lose bloom, after all, a dream.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Pain is no longer recollection of memories past, is no longer the traumas of the past; people go by, and ultimately a person. Take the opening of the flowers, and ultimately defeat a dream.
|
|
2013-05-23 12:24:58
No longer recollected the grief past, no longer recollected the past grief; Crowded, eventually a person.The flowered defeat flower opens, eventually a dream.
|
|
2013-05-23 12:26:38
No longer recalls the pain of the past, no longer recall past pain; a lot of mortal man. Flowers fall flowers, it is a dream.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区