|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:祂救护了我们的脚永不跌倒、使我们在耶稣基督为道路、真理、生命的光中行在神的面前。是什么意思?![]() ![]() 祂救护了我们的脚永不跌倒、使我们在耶稣基督为道路、真理、生命的光中行在神的面前。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
His ambulance had our feet never falling, so that in Jesus Christ as the road, the truth, the light of life, the Bank of China in the presence of God.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Hes ambulance of our feet, so that we will never fall out in Jesus Christ as the road, the truth, and in the light of life in God.
|
|
2013-05-23 12:24:58
He rescued our foot never to tumble, to cause us at Jesus Christ for the path, the truth, in the life light the line in the god front.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Him rescue our feet never falling, so that we in Jesus Christ as the way, the truth and the light of life line in front of God.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区