|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The value of the attribute is defined to be one of a list of possible values but in the document it contained something that is not allowed for that type of attribute. For instance, the “selected” attribute must be either minimized as “selected” or spelled out in full as “selected="selected"”; a value like “selected="t是什么意思?![]() ![]() The value of the attribute is defined to be one of a list of possible values but in the document it contained something that is not allowed for that type of attribute. For instance, the “selected” attribute must be either minimized as “selected” or spelled out in full as “selected="selected"”; a value like “selected="t
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
属性值被定义为一个可能值的列表,但在该文件中,它包含的东西是不是该属性类型允许。例如,“选定”属性必须最小化作为“选定”或“选定”选择“拼写”,这样的价值“选定为”true“”是不允许的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
该属性的值被定义为一个可能值的列表中的文档,在其中所载的一些东西,是不允许这种类型的属性。 例如,“选中”属性必须是最小化为“选中”或完全拼写为“所选="选定"";一个值(如“选中="true"是不允许的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
属性的价值被定义是一个可能的价值名单,但在本文它包含了没考虑到属性的那个类型的事。 例如,必须减到最小“选择的”属性如“选择”或明白解说充分作为“"选择的” selected=”; 价值象“selected= "真实””不允许。
|
|
2013-05-23 12:26:38
属性的值被定义为列表的可能值,但它所包含的东西不允许用于该类型的属性的文档中的一个。例如,"所选"属性必须要么尽量"选定"或拼写出中完整地"选 ="选定"";一个值,如"选定 ="true""不允许。
|
|
2013-05-23 12:28:18
属性的价值被定义是列表之一可能的值但是在文
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区